- Еще бы. А что в нашей работе может нравиться человеку?
Снова зазвонил телефон.
Мальм.
Что нового? Что сделано?
Кольберг передал трубку Монссону.
- Он лучше меня в курсе дела, - покривил Леннарт душой.
Монссон невозмутимо изложил по порядку все новости.
- Что он сказал? - спросил Кольберг, когда разговор окончился.
- "Прекрасно!" И еще сказал, чтобы мы двигались дальше на всех парах.
Через час явился Бенни Скакке, привел злополучную машину.
Эксперты зафиксировали отпечатки пальцев, затем начался осмотр.
- Ну и старье, - заметил Монссон. - Так, краденое имущество... Старый телевизор... ковры... статуэтка какая-то, если это можно назвать статуэткой. Спиртное... Разное барахло. И несколько монет из копилки.
- Плюс двое убитых и столько же раненых - вероятно, пожизненных инвалидов.
- Вот уж действительно неоправданные жертвы, - заметил Монссон.
- Остается позаботиться о том, чтобы их не прибавилось, - заключил Кольберг.
Они тщательно обыскали старый "шевроле". У обоих был немалый опыт в таких делах, а Монссон вполне заслуживал звание эксперта по обнаружению вещей, которые ускользали от внимания других.
И на этот раз ему повезло.
Между спинкой и сиденьем кресла, что рядом с водительским, попала сложенная несколько раз тонкая бумажка. Обивка разлезлась, и бумажка застряла под ней. Кольберг был почти уверен, что он ни за что не нашел бы этот клочок.
Они возвратились в кабинет Монссона.
Кольберг развернул бумажку, Монссон вооружился лупой.
- Что это такое? - спросил Кольберг.
- Валютная квитанция, выдана каким-то датским банком, - объяснил Монссон. - Точнее, копия квитанции. Одна из тех бумажек, которые либо выбрасывают сразу, либо складывают и суют в карман. И теряют потом, когда из того же кармана достают носовой платок.
- И на ней положено расписываться?
- Как правило, - сказал Монссон. - Но не всегда. Зависит от правил данного банка. Здесь роспись есть.
- Ну и почерк! - сердито заметил Кольберг.
- А кто из молодых в наше время пишет лучше? Что там?
- Кажется, Ронни. Дальше К. И маленькая "а", и какие-то закорючки.
- Кажется, Ронни Касперссон, - заключил Монссон. - Или Каспарссон. Но это лишь догадка.
- Ронни - совершенно точно.
- Что ж, проверим, может быть, и обнаружится какой-нибудь Ронни Касперссон.
Вошел Бенни Скакке. Постоял, переминаясь с ноги на ногу. Кольберг посмотрел на него:
- Что там у тебя?
- Да вот, привел несколько человек, знакомых Кристера Паульсона. Девушка и два парня. Будете говорить с ними?
- Я поговорю, - ответил Кольберг.
Во внешности молодых людей не было ничего необычного. Впрочем, семь-восемь лет назад они сразу привлекли бы к себе внимание: длинные кожаные куртки с вышивкой, на парнях джинсы, тоже разукрашенные вышивками, на девушке длинная юбка, то ли индийского, то ли марокканского типа. Все трое в кожаных сапогах на высоком каблуке. Волосы до плеч. Они смотрели на Кольберга с тупым безразличием, которое в любую минуту могло смениться враждебностью.
- Привет, - поздоровался Кольберг. - Есть будете? Кофе, бутерброды?
Ребята пробурчали нечто утвердительное, а девушка тряхнула головой, убирая волосы с лица, и звонко отчеканила:
- Накачиваться кофе да объедаться белым хлебом - только себе вредить. Хочешь быть здоровым - ешь натуральные продукты, пока еще можно хоть что-то найти. Избегай мяса и всяких суррогатов.
- Ясно, - сказал Кольберг. И повернулся к стоявшему у двери стажеру.
- Принеси три чашки кофе и побольше бутербродов, - распорядился Кольберг. - Зайди в овощную лавку на углу и купи здоровенную морковку, чтобы было побольше витаминов.
Стажер вышел. Ребята заржали, девушка сидела прямо и сурово молчала.
Стажер вернулся с кофе, морковиной и розовым от усердия лицом.
Теперь рассмеялись все трое. Кольберг мог бы и сам усмехнуться, но ему не стоило большого труда сдержаться. К сожалению.
- Ну так, - заговорил он. - Спасибо, что пришли. Вам известно, о чем речь идет?
- Кристер, - ответил один из парней.
- Вот именно.
- По сути дела, Кристер был вовсе не плохим человеком, - сказала девушка. - Да только общество испортило его, и за это он ненавидел общество. А теперь легаши его убили.
- Он и сам ранил двоих, - вставил Кольберг.
- Ну и что. Меня это не удивляет.
- Почему?
После долгого молчания один из парней ответил:
- Он всегда ходил с оружием Когда шпалер, когда стилет, когда еще что-нибудь. Говорил, что в наше время иначе нельзя. Как будто он был доведен до отчаяния - так, кажется, говорят?
- Моя служба заключается в том, чтобы разбираться в таких делах, сообщил Кольберг. - Противное занятие - и отнюдь не благодарное.
- А наша весьма противная и неблагодарная задача - жить дальше в этом прогнившем обществе, которое не мы довели до такого состояния, - сказала девушка. - Жить и каким-то образом вернуть ему человеческий облик.
- Кристер не любил полицейских? - спросил Кольберг.
- Все мы ненавидим легавых, - ответила девушка. - И за что нам их любить? Они ведь ненавидят нас.
- Вот уж правда, - подхватил один из парней. - Нигде в покое не оставляют, ничего не разрешают делать. Сядешь на скамейку или на траву легавый тут как тут. А представится случай - так подкинут...
- Или издеваются, - вставила девушка. - Еще неизвестно, что хуже.
- Кто-нибудь из вас видел парня, который поехал с Кристером в Юнгхюсен?
- Каспера-то? - заговорил второй парень. - Я видел. Совсем немного. Посидели вместе, потом пиво кончилось, и я ушел.
- И как он тебе показался?
- Славный парень. Безобидный, такой же, как и мы все.