Подозревается в убийстве - Страница 24


К оглавлению

24

- А посмотреть на легавых на улицах города - никогда бы этого не подумал. Сколько раз я себя спрашивал, зачем нам легавые - живые люди. В Копенгагене в увеселительном парке есть механический мужик, брось монету он выхватит пистолет и стреляет. Добавь еще пару колесиков, будет и другую лапу поднимать и бить тебя дубинкой. А в башку ему магнитофон, чтоб спрашивать вас: "Ну как?"

Мартин Бек рассмеялся, представив себе, как начальник ЦПУ воспринял бы предложение Бертиля Морда о реорганизации шведской полиции.

Правда, вслух он об этом не сказал.

- Мне тогда повезло, - продолжал Морд. - Штраф четыре фунта за убийство гада. В каком-нибудь другом месте меня могли повесить.

- Возможно.

- У нас-то нет. Зато у нас шайка бандитов может спокойно отравлять существование всему народу. И никакого штрафа не платят, а назначаются губернаторами, бесплатно летают в свои банки в Лихтенштейне и Кувейте. Нет, я не могу ничего дурного сказать о Лихтенштейне и Кувейте. Но вы, кажется, хотели потолковать о Сигбрит. Значит, её убил тот псих, что рядом живет. И теперь вы его взяли и засадили туда, где ему положено сидеть. А если бы вы его не взяли, я сам поехал бы туда и пришиб его. Вы избавили меня от этой необходимости. Так о чем же тут еще толковать?

- О вашей поездке в Копенгаген.

- Но ведь вы уже схватили убийцу, черт возьми.

- Что вы делали в Копенгагене?

- Переходил из кабака в кабак, упился как свинья. Не помню даже, как домой добрался.

- Послушайте, капитан Морд. Вы говорили, что сидели в салоне на носу там, где прежде была курительная первого класса.

- Ну да. За столиком посередине салона. Как раз за часами.

- Я сам сиживал за этим столиком. Отличный вид.

- Точно, почти как на мостике. Наверно, мне оттого и нравится там сидеть.

- Вы старый моряк, у вас наметанный глаз. Что-нибудь произошло во время этого рейса?

- На море всегда что-нибудь происходит. Да только не вашего ума это дело.

- Вы так уверены?

Морд сунул руку в задний карман и достал свою потрепанную записную книжку в кожаном переплете.

- Как-никак морской рейс, - объяснил он. - Хоть меня и везли, словно тюк какой-нибудь. Значит, и запись есть. Все, что годно для судового журнала, сюда заношу. Когда я не пьян в стельку.

Он открыл нужный раздел.

- Так... Железнодорожный паром "Мальмёхюс". Встречные суда записаны.

- В самом деле?

- А как же, все как положено.

- Минутку, - сказал Мартин Бек, доставая бумагу и карандаш, предметы, которыми он редко пользовался вне своего кабинета.

- Одиннадцать пятьдесят пять, теплоход "Эресюнд", курсом на порт Мальмё.

- Ну, этот каждый день ходит.

- Еще бы. Регулярные рейсы... Двенадцать тридцать семь, теплоход "Грипен". То же самое, регулярный рейс. После названия я написал "голубая лента". К атлантической голубой ленте не имеет никакого отношения.

- А что же это?

- А то, что вдоль борта идет голубая полоса.

- И что же тут удивительного?

- Раньше полоса была зеленая. Видно, пароходство поменяло цвета. В двенадцать пятьдесят пять встреча поинтереснее, сухогруз под названием "Рюнаткиндар". Фарерский флаг.

- Фарерский?

- Вот именно, редкость. Потом нас в тринадцать ноль пять и тринадцать ноль шесть обогнали "Ласточка" и "Царица волн" - обе на подводных крыльях. Дальше записано, что у Лангелиние стоял итальянский эскадренный миноносец. Два небольших немецких сухогруза в Фрихавне. Все.

- Я запишу себе названия. Можно заглянуть в вашу книжечку?

- Нельзя. Я прочту по буквам, что надо.

Он прочел по буквам название судна под фарерским флагом.

Мартин Бек сказал себе, что надо будет поручить Бенни Скакке проверить. Но в глубине души он уже не сомневался: у Бертиля Морда надежное алиби.

Предстояло уточнить еще кое-какие вещи.

- Простите, если я вам надоедаю. Но откуда вам известно, что сосед вашей бывшей жены Фольке Бенгтссон?

- Она сама об этом говорила.

- Вы говорили, что последний раз навещали её больше полутора лет назад. Тогда Бенгтссон еще не переехал туда.

- А кто вам сказал, что я об этом там услышал? Сигбрит приезжала сюда, хотела вытянуть из меня деньги. Я ей дал немного. Ведь она мне нравилась. Ну и душу отвел. Вот тут, на полу. Тогда и рассказала мне про этого психа. Это была наша последняя встреча.

Морд уставился на пол.

- Значит, он её задушил, скот проклятый? А где вы его держите?

- Это к делу не относится.

- О чем же нам тогда толковать? Вы что-то спрашивали насчет домов терпимости. Адреса нужны?

- Спасибо, не надо.

Бертиль Морд опять застонал. Вдавил кулак в правое подреберье. Налил себе еще водки и выпил.

Выждав немного, Мартин Бек сказал:

- Похоже, в одном пункте вы неправду говорите, капитан Морд.

- Провалиться мне на этом месте, если я вам сегодня хоть что-нибудь соврал. Кстати, что за день сегодня?

- Пятница, шестнадцатое ноября.

- Прямо хоть в журнал заноси. День без единой лжи. Правда, до вечера еще далеко.

- Из ваших собственных слов выходит, что Бенгтссон поселился в Думме уже после того, как вы совсем оттуда уехали. А между тем он видел вас там два раза.

- Наглая ложь. Я там не появлялся.

Мартин Бек задумался. Потер лоб. Потом спросил:

- Вам известно, что у вашей бывшей жены была связь с неким Каем?

- Как вы сказали? С Каем? Имя-то какое. В первый раз слышу. Да я бы никогда не допустил, чтобы Сигбрит путалась с кем-то. Правда, дурацкое имя.

- Не понимаю, зачем Бенгтссону выдумывать такую вещь. Он решительно утверждает, что два раза видел вас около её дома.

- Он же псих. Двух баб задушил. А вы, комиссар полиции, сидите тут и удивляетесь: зачем бы это ему понадобилось врать?

24